Uttrycket jíbaro används vanligtvis i Puerto Rico för att hänvisa till bönderna som bor i ödmjuka landsbygden i bergen i detta land; Denna term har sitt ursprung i Tainokulturen i Indien och betyder "folk som kommer från busken" och adopterades av de Puerto Rica-invånarna; Detta ord föddes ungefär under det sextonde århundradet i pre-columbiansk tid, under sammansmältningen av kulturer som fanns på grund av den europeiska erövringen i bergen i den centrala regionen Puerto Rico.
reklam
Men användningen av denna term ändrades över tid, i den moderna eran av nu betyder ordet Jíbaro en positiv kommentar eftersom det är förknippat med stoltheten över att vara trogen till Puerto Rico kultur, i sin tur betyder det en hårt arbetande, oberoende, klok person som vet hur man möter de beklagliga situationerna i livet; då kan vi säga att detta ord representerar rötter för det Puerto Rico-folket och symboliserar deras traditioner och värderingar i landet med sin familj.
I andra nationer i världen har den för sin del en mer förolämpande och negativ betydelse som: okunnig eller en person utan någon typ av förvärvad studie, i sin tur, i Colombia, är droghandlaren, såsom kokain, marijuana, metamfetaminer, också känd som "jíbaro", heroin, morfin, LCD, ecstasy, krypi, sten eller något annat ämne av olaglig konsumtion eftersom det är skadligt för hälsan.